Enhancing English Learning for Programmers A1
Today’s lesson marks a series aimed at helping programmers learn English. The article is divided into two main sections: the introduction of new English vocabulary and a constructed article based on these words. Additionally, the piece includes an analysis of reading comprehension and an introduction to grammar. This structured approach is designed to enhance language acquisition for those in the programming field.
英语术语 | 中文解释 |
---|---|
especially | 尤其是,特别是 |
difficult | 困难的,难以应对的 |
manage to | 设法做到,成功地做到 |
persuade | 说服,劝说 |
communicator | 沟通者,传播者 |
non-engineers | 非工程师 |
describe | 描述,描绘 |
gifted | 有天赋的,天资聪明的 |
capture | 捕捉,吸引(注意力) |
attention | 注意力,关注 |
disciplines | 学科,纪律 |
grabbing | 抓住,引人注目的 |
coffee | 咖啡 |
hallway | 走廊 |
upfront | 预先的,事先的 |
tradeoffs | 权衡,取舍 |
scoping | 定界,范围规定 |
effort | 努力,尝试 |
significant | 显著的,重大的 |
impact | 影响,作用 |
reduced | 减少的,降低的 |
evaluating | 评估,估价 |
similar | 相似的,类似的 |
在一家创新科技公司的走廊里,汤姆,一个天赋异禀的沟通者和非工程师,在拿咖啡的时候决定吸引同事们的注意。尽管学科背景差异很大,他还是设法说服他们讨论新项目的取舍和项目范围规划。他用一种既坦率又易于理解的方式描述复杂问题,产生了显著的影响。在回顾类似的过去项目时,他们认识到,尽管所需努力巨大,但潜在的减少工作流影响的好处,值得这一初期挑战。特别是对于汤姆来说,一直致力于清晰沟通虽然困难但回报丰厚。
In the hallway of an innovative tech company, Tom, a gifted communicator and non-engineer, was grabbing a cup of coffee when he decided to capture the attention of his colleagues. Despite the disciplines varying widely, he managed to persuade them to discuss tradeoffs and scoping efforts for a new project. His ability to describe complex issues in a way that was both upfront and understandable made a significant impact. Evaluating similar past initiatives, they realized that though the effort was substantial, the potential reduced impact on workflow was worth the initial challenge. Especially for Tom, whose dedication to clear communication had always been especially difficult but rewarding.
- “was grabbing a cup of coffee when he decided”(“在拿咖啡的时候决定”) 使用了过去进行时与简单过去时结合,描述一个正在进行的动作被另一个决定打断,展示了事件的自然流转。
- 过去进行时(was grabbing) 用于表示当时正在进行的动作。
- 简单过去时(decided) 用于表示在特定时间发生的动作。
- “managed to persuade”(“设法说服”) 强调了汤姆的能力,通过使用 “managed to” 表示尽管隐含困难但成功了,这里的模态动词 “manage” 增强了这一点。
- managed to 是一个短语,用来表示通过努力达到某种困难的成就。
- “made a significant impact”(“产生了显著的影响”) 使用了简单过去时来陈述汤姆沟通的效果,聚焦于他努力的结果。
- 简单过去时(made) 用于强调已完成的动作及其影响。
- “they realized that”(“他们认识到”) 引入一个认识到的事实,通过从句加深了在评估过去项目后的思考过程。这种认识表明了理解上的转变,由引导理由或正当性的连词框架。
- 从句(that) 用于详细说明认识到的内容。
- “Especially for Tom, whose dedication”(“特别是对于汤姆来说,他的致力于”) 以副词短语开始,特别指出汤姆的例外情况,并使用关系从句提供有关他在沟通上的个人挑战和回报的更多信息。
- 关系从句(whose dedication) 用于提供关于汤姆的额外信息。
Comments powered by Disqus.